miércoles, 12 de julio de 2017

MOHINI CHATTERJI



(1858-1936, hindú)

Traducido del inglés y compilado por J. Rodros. Blavatsky Editorial, México, 2005.

Mohini Mohun Chatterji fue un alumno personal del Maestro Kuthumi y uno de los miembros hindúes más brillantes de los primeros tiempos de la Sociedad Teosófica.

Era descendiente del Râjâ Rammohun Roy, un gran reformador hindú, y estaba también relacionado con Debendra Nath Tagore, de Dehra Dun, siendo este último el padre del célebre poeta, Rabindranath Tagore.

De profesión era fiscal de oficio, y se afilió a la Sociedad Teosófica en 1882, acompañando al Coronel Olcott y a Blavatsky cuando se embarcaron en Bombay en el S.S. Chandernagore el 20 de febrero de 1884. Y el grupo llegó a Marsella, Francia el 12 de marzo.

El 5 de abril Mohini dejó Paris viajando a Londres con el Coronel Olcott.

En junio fue examinado por la “Sociedad de la Investigación Psíquica” respecto a los fenómenos ocultos en Adyar y nuevamente en agosto.

En julio trabajó con la Sra. Laura Langford Holloway en el libro: “El Hombre: Fragmentos de una Historia Olvidada”.

Y se considera que estos dos colaboradores publicaron también la recopilación de los principales artículos de los primeros años de la revista The Theosophist titulado: “Cinco Años de Teosofía” en septiembre de 1885.

En 1887 Mohini visitó América. (Ver The Mahatmas and their Letters, por Geoffrey Barborka, T.P.H., 1973, p.332-333)

En enero de 1884, Kuthumi. le escribió a A.P. Sinnett:

-       “Él [Olcott] irá acompañado por Mohini, al cual he escogido como mi chela y con el cual a veces me comunico directamente.” (CM, p.398)

Pero como todo chela en probación, Mohini tuvo que enfrentarse a muchas pruebas y tentaciones durante su estancia en Europa, como por ejemplo: a los avances de algunas de sus admiradoras, y sobre todo al orgullo.
(Ver: Cartas de H.P. Blavatsky a A. P. Sinnett)

“Desafortunadamente la adulación con la que fue colmado en Londres y Paris se le subió a la cabeza no logrando ejercer un juicio adecuado en algunas de sus relaciones con algunos de los miembros. Lo que le causó muchos problemas y preocupaciones adicionales a Blavatsky durante su estancia en Europa.”
(Dâmodar and the Pioneers of the Theosophical Movement, Sven Eek, p.638-639)


Junto con Arthur Gebhard, Mohini escribió un Memorando intitulado:

   -  “Unas Cuantas Palabras acerca de la Organización Teosófica.”

El cual fue contestado por Blavatsky en su artículo:

   -  “El Programa Original de la Sociedad Teosófica.”

(CW, VII, 135, et. seq.; extractos en Âtma Vidyâ , 6:15-18)


En 1887 Mohini visitó América, embarcándose rumbo a la India en Septiembre de ese año, desde Boston. Y en el camino se detuvo en Italia para visitar a unos amigos, regresando a Calcuta en julio de 1888, (Zirkoff, Cronología) en donde volvió a su práctica profesional.

Al momento de su muerte en 1936 estaba casi ciego debido a cataratas en los ojos (Sven Eek, Dâmodar, p.639).

Y aunque falló como chela, su actividad en la Sociedad Teosófica fue valiosa.





Obras

Entre sus obras cabe mencionar las siguientes:

* Âtmânâtma Viveka (Discriminación del Espíritu y no Espíritu), por Sankaracharya, traducción del sanskrito al inglés, The Theosophist. 4:30; 5:70.

* Esoteric Buddhism in Germany, The Theosophist, 6: 259.

* The Himalayan Brothers, Do They Exist?, [¿Existen los Hermanos Himalâyicos?], The Theosophist, 5:53. Traducido al español en el libro “La Vida Después de la Muerte: Devachan y los Estados Post-Mortem”, por H. P. Blavatsky –Kuthoomi, Blavatsky, Editorial, México, 2004, p.288-294.

* Matter and Force, from the Hindu Stand point, the Theosophist, 4:66.

* Qualifications for Chelaship, The Theosophist, 5: 281.

* On the Higher Aspect of Theosophic Studies, The Theosophist , 6:140.

* Viveka-Chûdâmani, o Crest-Jewel of Wisdom, traducción del sanskrito al inglés, The Theosophist , Vol. 7, 1885-86,pp. 65-68, 253-258, 385-390, 661-665, 724-782; vol. 7, 1887-88, pp.23-35, 124-128, 158-162. Publicado en forma de libro, con texto sanskrito como Viveka-Chûdamani , or Crest-Jewel of Wisdom, Adyar, Madras : Theosophical Publishing House, 1ª.ed.1932.

* The Bhagavad-Gîtâ, traducción del sanskrito al inglés con prefacio, y notas al margen con pasajes del Nuevo Testamento.

* Man: Fragments of Forgotten History [El Hombre: Fragmentos de Historia Olvidada], en colaboración con Laura C. Holloway, Londres, Reeves and Turner, 1885, 2ª.ed.1877; 3ª.ed.1893.

* Five Years of Theosophy [Cinco Años de Teosofía], compilación de una selección de artículos de los primeros cinco números de la revista The Theosophist, en colaboración con Laura C. Holloway, Londres: Reeves and Turner, 1885.